了解WWF中国 新闻专题 马上行动 自然论坛 English 检索
您的位置:首页 > 了解WWF > 地区办公室 > 长春项目办公室 
 
 长春项目办公室
项目办新闻
项目办出版物
老虎的故事
老虎诗歌
 


穿越迷朦

作者: 毛巍

睁着忧郁的眼睛,
穿越晨雾的迷朦,
迈着蹒跚的脚步,
寻找那爱的初衷。

多少年,我和你相伴月光下;
多少次,我和你雨后看彩虹。
同饮一江水,共浴清风中,
欢歌长啸峡谷共鸣。
突然间,美梦惊,良好心愿成泡影。
却为何,独我自飘零?!独我自飘零?!

背井离乡的历程,
是我无言的伤痛,
朝思暮想回故国,
寻觅那昨天的温情。

我多想,和你重逢再聚拢;
我多愿,和你赏雪看明月,
同回蓝天下,共听松涛声,
和睦相处,桀骜苍穹。
漫漫夜,越长空,家乡美景如梦境。
待何日,再回你怀中?!再回你怀中?!

Wondering in Mist
Author: Mao Wei
Open gloomy eyes,
Wandering on the misty morning,
Look for the original intention of love
with tottering steps.

Many years, you and I walk in the moonlit night,
Many times, you and I appreciate the wonderful rainbow.
Drinking water in the same river,
Enjoying the sunshine,
And singing in the valley.
Suddenly, good time disappears,
and best wishes are gone with wind.
But why let me behind.
Only I feel lonely? Only I feel lonely?

Leaving my hometown,
Is my wordless pain.
Coming back and seeking former happiness,
Is an extravagant hope.
How much do I expect meeting you again;
How much do I hope to enjoy the beautiful snow and the bright moon,
Sit beneath the blue sky, listen to the forest song with you,
Feel freely and in harmony.

The scenic beauty of hometown
In long night is a dreamland.
How many days I need to wait,
And fling myself into your embrace again?

作者毛巍,资深记者,诗人,作曲家以及摄影师,为环保事业工作了30多年.

Mr. Mao Wei,
a journalist working for environment news writing about 30 years, who is good at poetizing, music composing, and photographing, whose works were awarded with provincial prizes and broadcasted in CCTV programs

 
 
联系我们 常见问题 隐私政策 WWF国际网络 友情连接
(C) WWF-China All Copyright Reserved